O Ensinamento que Vem do Coração

Ajahn Mahā Bua fala sobre como aqueles que veem e sabem de verdade ensinam. Notas: três mundos: mundos celestiais, mundo humano e mundos inferiores. desertores: trocadilho entre as palavras นักรบ (guerreiro) e นักหลบ (desertor/fujão) bhārā have pañcakkhandhā… : Samyutta Nikaya 22.22 (Bhārasutta) kusalā dhammā: trecho do Abhidhamma que é recitado durante funerais na Tailândia. Baixe […]

Continuar lendo


Uma só palavra basta

Na Inglaterra, Ajahn Chah ensina como ensinar o Dhamma. Essa gravação já foi traduzida anteriormente sob o título “Even one word is enough”. Notas: Sīla kathā… (etc): os itens que compõe o “ensinamento progressivo” do Buddha (consulte Ānupubbikathā no glossário). Cansado: a palavra เบื่อ em tailandês denota um cansaço mental. Orador: em tailandês, นักเทศน์, um […]

Continuar lendo


Além do Mundo

Ajahn Chah fala sobre a bondade. Notas: além das causas, acima dos efeitos: também pode ser traduzido como ‘além das causas, acima dos resultados’. convenção e libertação: trocadilho entre as palavras ‘sumút’ (สมุด) e ‘vimút’ (วิมุตติ). macumba: é óbvio, isso é uma adaptação, na Tailândia não há cultura africana. pedir os preceitos: é comum na […]

Continuar lendo


Biografias

Estou contemplando um novo projeto: traduzir biografias para o português. Enquanto decido sobre esse assunto, vão aqui algumas dicas de biografias em inglês que valem muito, muito, muito a pena ler.Luang Pu Thate e Luang Pu Lee http://www.accesstoinsight.org/lib/thai/index.htmlLuang Pu Mân, Luang Pu Khao, Mé Chi Kéu (eles escrevem ‘Mae Chee Kaew’) e Laung Pu Mahā […]

Continuar lendo


Prática ou Desastre?

Ajahn Chah admoesta os monges a levarem a prática a sério. Notas: Prática ou desastre: trocadilho entre as palavras patibat (ปฏิบัติ) e vibat (วิบัติ). Torturar: (ทรมาน) essa é uma gíria comum entre os monges da floresta, não significa exatamente torturar no sentido comum, significa ir contra a correnteza, ou fazer aquilo que vai contra suas vontades, […]

Continuar lendo